您好,请 登录注册

吃力不讨好的《西岳奇童》

2006-7-18 20:43  来源:新影响论坛 作者:peaprincess    感谢 fanhallfilm 的投递
衡山公益场的票价例来都是国产片5元,外国片10元,可同学在电话那头告诉我票价10元,真是奇怪,回想起寒假的《春天花花同学会》,也不过5元。
看来《西岳奇童》还是被严重地寄予了厚望。
前两天同学发给过我一篇影评,把《西岳奇童》骂得一塌糊涂,我快速浏览了一下后下载了20年前的版本先让自己做做功课。
其实20年前的《西岳奇童》,除了“就重那么一丁点儿……”之外,我没什么太深的印象,这次去看,基本上也就是冲着“就重那么一丁点儿……”,另外,公益场,很实惠的啦!

中国的木偶剧多以古代故事为剧情,有一种古典的“之乎者也 摇头晃脑”的韵味在里面,讲述的是一个远去的年代,时间上的距离感其实也给了创作很大的想象空间。可惜的是,新版的《西岳奇童》完全忽视了这个几十年下来的普遍共识,硬生生地在古装片中加入了现代语言的因素,包括语音语调和平直的对白。

一开始,当沉香和阔少争执时,一群孩子的叽叽喳喳简直让我觉得自己置身于幼儿园小班,如果是现代剧,那叫真实,叫源于生活,叫憨态可掬;但在这部古代木偶剧中,如此幼稚的声音配以木偶漂亮精致的打扮和灵活的身形,实在很不协调,让我一下子怀疑他们都是患有言语障碍的智障低常的所谓“天才白痴”儿。

接下来,沉香气喘吁吁回到家向父亲询问自己的身世。造型典雅的沉香在整部剧中经常就是这么气喘吁吁地跑来跑去,实在和造型上的美感很不协调,我几乎无法把这样的声音和这样的木偶造型联系起来。沉香的爸爸是个书生,但在举止上看不出书生的稳重迟缓,而只有僵硬的身体扭动外加热锅上蚂蚁般的四处转悠。“你妈妈被压在了华山脚下。哦,不不,我不应该告诉你……”这样近乎一气呵成又矫柔造作的言语真是让我喷饭,实在太明显的港台现代腔了。

沉香宝带的出现在原剧中是非常虚幻而神奇的,可这次,沉香父亲就直接从椅子上拿了宝带递给沉香,奇怪这么重要的东西他干嘛随便乱放?

啊!活泼机灵的朝霞姑姑腾云驾雾般出现了,这个造型有仙女风范,我很喜欢,可是啊可是,当朝霞姑姑开口说话时,我又受不了了。是朝霞姑姑十年前救的沉香,那她少说也该比沉香大十多岁吧?可为什么她的声音如此纯真年轻呢?不知道的还以为她也是沉香的小伙伴呢。
当朝霞姑姑带着沉香到达霹雳大仙的仙境时,
沉香问:“这是什么地方?”
朝霞姑姑说:“不知道。我们走吧!”
哈哈哈哈哈,笑死了笑死了。“不知道。我们走吧!”这叫什么逻辑呀?

哇!霹雳大仙终于出现了,那么离那句“就那么一丁点儿……”应该也就不远了吧。让我疑惑的是,为什么霹雳大仙的长胡子那么稀疏呢?俨然就是几根毛线随意粘上去的嘛!和20年前的大仙相比,他实在只能算是一个憨厚的小老头,而毫无大仙的幽默机灵和俏皮。那句“就重那么一丁点儿……”的神韵真的已经荡然无存了,一部影视作品,能让认记住几个剧情片断,几次对白,经典的音乐,这是非常值得赞赏的。现在倒好,不添彩也就算了,居然还要抹煞曾经的经典,那就让人无法容忍了。
想象中,霹雳大仙应该是深不可测的,但全剧中他除了力气大一点,躺在树上睡觉酷一点之外,也看不出什么大本事。如果非要认为他缠着太阳公公下棋以拖延太阳升起的时间来协助沉香救母也算是智慧的话,我也无力辩驳了,因为这纯粹只是下下策的无赖行为,也就因为他是大仙才有机会和太阳公公下棋,这一招平民老爷爷不是想不到,而仅仅只是做不到啊。

二郎神也就这样被毁了,他还哪儿有神该具备的威严啊?简直就是一个黑帮流氓嘛!开口闭口都是小兔崽子那种恶俗的骂骂咧咧,要么就是在玉帝面前的百般奴性,孩子们看过此片后如果再去看电视剧《西游记》,不知他们再会怎样看待二郎神。他手下的兵也是十足的土匪样,在追逐救小沉香下山的朝霞时步履蹒跚摇摇摆摆,一副并不打算追到的样子。对了,还有那天狗,叫什么犬我忘了。造型很傻,血盆大口,个儿也偏大了,一天到晚叫个不停,讨厌死了。

哦哟,木偶版的玉帝被丑化得够厉害,一副黑帮老大的腔调,奸诈的表情,对沉香母子的事不依不饶,谈吐粗俗而猥琐。不过哦,那句“你们还想不想过神仙的日子?”倒是蛮让人匪夷所思的。那个王母娘娘就别提了,天宫地主婆原来和凡间地主婆长得一模一样,说话刻薄外加吐字不清。
全剧不止一次提到了“上面”,可想而知,“上面”就是被这样的人物统治着,也难怪三圣母要私自下凡和穷书生成亲了。这个“上面”也可以让人产生丰富的遐想,或者就把这部电影当作具有讽刺意味的批判现实主义作品来看好了。

全剧在节奏上明显比老版的快了许多,与此同时牺牲掉的就是古人该有的韵味。人家沉香蛮好在吃九牛二虎,啊呜啊呜一口一口蛮活泼可爱的,非要让他在最后拼命地假客气,这根本起不到任何说教的作用,因为孩子的观看心思当时也很难会在这些方面停留。

为什么到了片尾还要让我shock一下啦主题曲居然是韩国歌,和剧情荤身不搭界,而原剧中经典的唱段也被删了,取而代之的是没什么特色的交响乐。

影片最后打出的一行字终于让我找到了些许感动:
向20年前创作《西岳奇童》的艺术家们表示感谢!
20年前的艺术家们用自己的文化底蕴和执着奉上了这么一部经典之作,据说配霹雳大仙的韩飞老师完成该片后就去世了。
原来20年真的可以如此漫长,长到令一些东西成为经典的永恒而完全无法复制更谈不上取代。

先前无意中看过一些相关报道,说是全剧语言力求现代化,以此拉近和小朋友的距离,让他们更容易接受和理解,话是没有错,出发点也基本正确,但如此这般不适当的迎合只能说明创作人员的生搬硬套和缺乏诚意。举个不恰当的例子,难道为了让小观众都看懂就得在对白中加入诸如“吃饭饭 去尿尿 睡觉觉”之类的呀呀语吗?别忘了,这可是部古装片,不要让孩子在很小的时候就错误地认为我们和古人的差别只不过在外表上。
其实事实是这样的,
有个孩子在电影院大声说:“妈妈!我不要看了!”
坐在同学旁边的一个孩子大概6、7岁的样子,看到那条蛇时说:“哎哟真吓人,我去上厕所了!”
整部电影的最大特点就是——讨好,它希望讨好20前的小观众,唤起大家对童年的美好回忆,但情节和配音的支离破碎显然难让挑剔的大孩子们满意;他希望讨好现代少年儿童小观众,让孩子们从小接受中华美德的教育和熏陶,但这85分钟岂能是平时一节课顶多20分钟的幼儿园小朋友和一节课不超过40分钟的小学低年级学生能真正坐得住的?
搞了半天,煞费苦心的创作者还真是两头不讨好啊。

不由想起了小时候看过的动画片《雪孩子》,没有对白,情节简单,结局感人。这样不是很好嘛?


相关链接: 4

网友评论...

(尚无网友评论)

我来说两句...

注册登录后发表评论