您好,请 登录注册

自由泰国电影运动倡议

2007-4-22 4:24  来源:www.fanhall.com 作者:Apichatpong Weerasethakul 阿皮查朋-韦拉斯阿古 翻译:应亮   感谢 fanhallfilm 的投递

致国会和泰国政府:


 


近日,电影综合症与一百年(“Syndromes and a Century”)没有通过电影审查无法在泰国国内公映除非重新剪辑。审查委员会认为该片如要公映,有四处内容必须被删改。对于这个结果,导演阿彼察邦.韦拉斯阿古做出决定:取消该片在泰国的商业放映,坚决抵制电影审查委员会的要求,不会对影片进行删改。他发表如下声明:


 


“我,一个电影工作者,把我的作品当作自己的儿女。在我孕育他们的时候,他们就有了自主的生命。既然我已竭尽所能地创造了他们,故尔,我并不在乎别人是否喜欢或者讨厌他们。无论什么原因,如果我的后代无法在自己的国家生活,那么就给他们自由吧。在这个世界上,有很多地方会因为他们是谁而热烈地欢迎他们的。我不能因为害怕制度,或者为了牟利,而去残害我的儿女。否则,无法继续艺术创作。”


 


于是,制片方联络了电影审查委员会,要求他们归还审查拷贝,同时给委员会去信确认:该片将不会进行商业放映,同时也不会对审查结果进行申诉。但是,审查委员会不但拒绝归还拷贝,而且坚持要对影片的四处内容进行删改。(详细情况,请点开连接:http://a-century.exteen.com style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN">)


 


由此,“扣押拷贝事件”引发了一场大讨论,而在互联网上尤甚。大批愤怒的人、无政府主义者和学者,表明了他们无法认同如此随意的审查制度的立场。他们认为,这个制度是一种压迫手段,政府利用它来限制人民的言论自由。泰国电影的审查标准,仍然是基于1930年制定的不合时宜的“电影法案”,而那时的泰国还处于封建君主专制时期。


 


这一事件让我们终于知道了,尽管三十年来,电影界为了废除前面所提到过的“电影法案”,而进行过多次奋斗,但泰国电影仍然为体制所束缚的真正原因是什么。从任何一方面来说,这个“法案”的本质违背了真正的民主精神。


 


2007年国会正在草拟新宪法,《综合症与一百年》这部电影以及这个荒唐的审查事件,已经引起了国会对泰国电影体制有益的重视。这给泰国电影界和全世界热爱电影的人一个机会,去讨回基本的人权:自由地获取信息的权利和通过电影表达自我的权利。当前,这些权利仍然被强权和不民主的制度所桎梏。


 


签署这份倡议书的人,需要从此去捍卫民主社会所应有的基本人权和做人的尊严。我们要求国会以法令的形式把电影从国家干预和限制的枷锁中解放出来,一如从前的广播、电视和报纸获得解放那样。


 


我们进行倡议,并不是单纯为了《综合症与一百年》这部电影,而是为了获得一部长远的、现代化的泰国电影审查法。我们要求当局修订法律,不再继续删改和封杀电影,并且以在自由国家已普遍适用的分级制度取而代之。这是唯一的办法,只有这样,才能使所有在泰国上映的泰国电影和非泰国电影,摆脱被不合时宜的法律所损害的境地。


 


在此签名


 


说明:给国会和泰国政府的这份“自由泰国电影运动”倡议书,是由泰国电影基金会(thaifilmfoundation@gmail.com发起和撰写的,公开在www.PetitionOnline.com网站上。


 



相关链接: 4

网友评论...

(尚无网友评论)

我来说两句...

注册登录后发表评论